بایگانی برچسب: ویزای آلمان

روادید ملی آلمان

German Visa

سلام

تقریباً در اکثر پست‌هایی که برای مهاجرت به آلمان نوشتم، تاکید خیلی خیلی زیادی داشتم روی این موضوع که سایت سفارت رو همیشه چک کنین، شاید تغییراتی حاصل بشه.

مثلاً اخیراً میزان تمکن مالی تغییر کرده، یا لیست تخمین زمان انتظار آپدیت شده. حالا بریم سراغ اطلاعیه‌های جدید:

اطلاعاتی درخصوص درخواست ویزای ملی
از تاریخ اول اکتبر ۲۰۱۹ (برابر با ۹/۷/۱۳۹۸) باید همه‌ی مدارک مربوط به درخواست ویزای ملی را بهمراه ترجمه‌ی آنها به زبان آلمانی ارئه نمایید.
لطفاً توجه داشته باشید که فقط درخواست‌هایی پذیرفته شده و مورد رسیدگی قرار خواهند گرفت که مدارک مربوط به آنها بصورت کامل تحویل داده شده باشند.

و البته اینکه روادید (ویزای) ملی چیه؟

روادید ملی همان روادید ورود برای اقامت بلندمدت با هدف و منظوری خاص می باشد (بیش از ۳ ماه) که در قانون پیش بینی شده است. این نوع روادید معمولاً برای مدتی مشخص، در برخی موارد  خاص تا یک سال، صادر می گردد. بسته به هدف از اقامت، می بایست پس از ورود به آلمان، مجوز اقامت آلمان درخواست گردد. برای اتباع خارجی جهت اقامت بیش از سه ماه و یا اقامت همراه با اشتغال و فعالیت کاری، اصولاً الزام روادید وجود دارد. موارد استثنا عبارتند از اتباع کشورهای عضو اتحادیه اروپا، اتباع کشورهای منطقه اقتصادی اروپا و اتباع کشور سویس.

پس هر نوع اقامت بلند مدت بیش از ۹۰ روز، توی این دسته‌بندی قرار می‌گیره:

  • ویزای جستجوی کار
  • ویزای بلوکارت
  • ثبت شرکت
  • دانشجویی
  • پیوست خانواده
  • دوره آموزشی ۹۱ روز به بالا
  • دوره کارآموزی ۹۱ روز به بالا

با توجه به این اطلاعیه، اگر مصاحبه شما بعد از ۳۰ سپتامبر ۲۰۱۹ باشه، شما باید مدارکتون رو “حتماً” به زبان آلمانی ترجمه و تایید کنید.

بله، می‌دونم، تعداد دارالترجمه‌های کمتری تو کشور وجود دارن که ترجمه به زبان آلمانی انجام میدن و مجوز گرفتن تایید وزارت خارجه و دادگستری رو دارن. البته که هزینه ترجمه به زبان آلمانی طبق چیزی که قبلاً دز سایت کانون مترجمان رسمی خوندم، ۳۰٪ بیشتر از ترجمه به زبان انگلیسیه.

متاسفانه به هر دلیلی، سخت‌گیری‌ها روز به روز داره بیشتر می‌شه.

پیشنهاد من اینه در مورد دارالترجمه مورد تایید از خود سفارت سوال بپرسید، تلفن جواب نمیدن معمولاً، ولی می‌تونین ایمیل بزنین، شاید با فاصله زمانی زیاد، ولی حتماً جواب می‌دن. (من مدارکم رو به انگلیسی ترجمه کردم، پس شناختی از دارالترجمه مناسب و تایید شده به زبان آلمانی ندارم)

موفق باشید.

ویزای جستجوی کار – به روز رسانی مرداد ۱۳۹۸

Bank Statement

سلام و وقت بخیر

من البته یادمه، امیدوارم شما هم یادتون باشه که بارها اشاره کردم پیگیر به‌روزرسانی‌های سایت سفارت آلمان باشید. در آخرین به‌روزرسانی، مبلغ تمکن مالی مورد نیاز برای درخواست ویزای جستجوی کار افزایش پیدا کرده.

اگر یادتون باشه، قبلاً در مورد تمکن مالی نوشته بودم که حداقل با ۴۳۲۰ یورو، معادل ریالی رو باید توی حساب بانکی‌مون داشته باشیم. این مبلغ در ویزاهای اخیر ثبت شده و در فرودگاه ورودی در آلمان هم ارز همراه مسافر چک شده (به صورت تصادفی)

مدارکی دال بر تمکن مالی جهت تأمین هزینه‌های کل مدت اقامت
گواهی بانکی مبنی بر موجودی حداقل معادل ۴۳۲۰ یورو در حساب بانکی خودتان در ایران، از اول سپتامبر ۲۰۱۹ موجودی باید ۵۱۰۰ و از اول ژانویه ۲۰۲۰ باید ۵۱۱۸ یورو باشد.
(در روادید شما قید خواهد شد که این مبلغ می‌بایست در زمان ورود به آلمان همراه شما باشد و شما پس از ورود می‌بایست در آلمان یک حساب بانکی بلوکه (Sperrkonto) باز کنید).
و یا تعهدنامه (دعوت‌نامه رسمی – Verpflichtungserklärung) مطابق مواد ۶۶ و ۶۸ قانون اقامت آلمان
(قدیمی‌تر از ۶ ماه نباشد، هدف از اقامت: جستجو برای کار: توان مالی تعهددهنده (دعوت‌کننده) می‌بایست اثبات و تأیید شده باشد!)

همون‌طور که احتمالاً این صفحه رو بوکمارک کردین، می‌دونین که مدارک مورد نیاز برای مصاحبه برای هر نوع اقامتی در آلمان رو می‌تونید در این لینک پیدا کنین.

راهنمای درخواست روادید جهت جستجوی کار

این هم به صورت مستقیم لینک مربوط به چک‌لیست ویزای جستجوی کار.

سعی کنین هر ماه سایت سفارت رو چک کنین. من هم تلاش می‌کنم همیشه به‌روزرسانی‌ها رو اعلام کنم.

موفق باشید.

مهاجرت به آلمان بی یا با زبان آلمانی

Language

سلام

این پست به تمامی کشورها و زبان‌ها قابل تعمیمه!

بدون زبان آلمانی، فکر آلمان رو از سرتون بیرون کنین. مگر اینکه “برنامه‌نویس” باشید. در این صورت هم فقط شانس بیشتر از ۵۰ درصد دارید، شانس صددرصد از آن کسی می‌شه که زبان آلمانی رو راحت بتونه صحبت کنه و انگلیسی رو هم بلد باشه.

بدون زبان آلمانی، به آلمان مهاجرت نکنید.

چرا؟

جوابش ساده است، زبان رسمی کشور، آلمانیه. تمام کارهای اداری و دولتی شما به زبان آلمانی پیگیری می‌شه، همه نامه‌ها، قراردادها، هر چیزی که برای شما ارسال می‌شه به زبان آلمانیه، هر جایی بخواید مراجعه کنید و کاری داشته باشید، آدم‌ها آلمانی زبانن.

تو شهرهای بزرگتر هستن کسایی که انگلیسی باهاتون صحبت کنن، ولی قانون نانوشته‌ای بین آلمانی‌ها به خصوص تو مراکز اداری وجود داره که وقتی کسی انگلیسی حرف می‌زنه، راهش ندین. این اتفاق برای من افتاده! تو یه سازمان اداری آلمان، به علت اینکه انگلیسی حرف میزدم راهم ندادن و گفتن حق نداری انگلیسی حرف بزنی! با اعتراض رو بخش شکایت سایت شون یه جلسه برام گذاشتن که عذرخواهی کنن و وقت ملاقات دیگه ای بهم دادن، در نهایت هم قرار ملاقاتم رو کنسل کردن چون بهشون ایمیل دادم که من انگلیسی زبانم و لطفاً کارمند انگلیسی زبان به من اختصاص بدین. به همین سادگی! تو جلسه عذرخواهی هم چندین بار به من گفتن تو سازمان ما کسی حق نداره انگلیسی حرف بزنه! قانون نانوشته‌ای که اصلاً وجود نداره ولی می‌تونن! کشورشونه!

در هر صورت اگر می‌خواید همه درآمدتون رو برای مترجم خرج کنین، بدون زبان آلمانی بیاید آلمان. یادتون باشه کسایی که باهاشون دوست می‌شید، همیشه فرصت ندارن همراه شما بیان برای کارهای اداری.

در نهایت، حتی اگر برای هیچ کاری هم زبان آلمانی نیاز نداشته باشید، گرفتن اقامت دائم (۲۱ ماه) و در نهایت گرفتن پاسپورت آلمانی، مدرک زبان آلمانی اجباریه.

در نهایت اینکه، بالاخره یه جایی ندونستن زبان آلمانی کار دستتون می‌ده.

در نهایت اینکه بالاخره با دونستن زبان آلمانی، تو سازمان‌ها، به خصوص واسه تمدید اقامت و مشابه، زبان آلمانی خیلی بهتون کمک می‌کنه.

در نهایت اینکه ۱۰۰% آدما آلمانی زبانن، راحت‌تر می‌تونین ارتباط برقرار کنین.

در نهایت اینکه، زبان رسمی کشور آلمانیه!

– – –

بدون زبان فرانسه، نرید فرانسه

بدون زبان آفریقای جنوبی، نرید آفریقای جنوبی

بدون زبان چینی، نرید چین

– – –

پی‌نوشت ۱: آدم‌های زیادی اینجا حداقل تو برلین هستن که بدون آلمانی دارن زندگی می‌کنن، اما، در نهایت دونستن زبان آلمانی به نفع شماست.

پی‌نوشت ۲: یادگیری زبان آلمانی در ایران به مراتب کم هزینه تره.

پی‌نوشت ۳: حداقل تا سطح B1 زبان آلمانی رو یاد بگیرید.

پی‌نوشت ۴: این یادگیری زبان برای کسی خوبه که قصد اقامت دائم و زندگی همیشگی در آلمان داشته باشه، اگر صرفاً برای مدت کوتاهی قصد اقامت در آلمان رو دارید، خب می‌تونین با زبان انگلیسی زندگی کنین دیگه.

آلمان – اقامت بلند مدت – مصاحبه سفارت

Embassy Interview

این تقریباً قدم آخره و شروع قدم‌های بزرگ‌تر. تاریخ مصاحبه شما، از طریق ایمیل (ایمیل_دوم) به شما ارسال می‌شه، تقریباً ۵ هفته قبل از تاریخ مصاحبه. پس شما فرصت دارین برای تکمیل فرم، انتخاب تاریخ رفتن، تکمیل مدارک مربوط به قرارداد کاری، عکس بیومتریک، تمکن مالی و تمام مواردی که در ۱۳ قسمت قبل براتون نوشتم.

اگه یادتون باشه دو تا چک‌لیست داریم:

چک‌لیست برای ویزای جستجوی کار               چک‌لیست برای بلوکارت 

حالا تو این مرحله چرا این دو تا چک‌لیست مهمن؟ ترتیب چیدن مدارک برای ارائه به سفارت در روز مصاحبه! بله بله، نظم و ترتیب برای سفارت آلمان خیلی مهمه، اینکه مدارکتون رو بر اساس چک‌لیست بچینید و کاملاً مرتب باشه، شانس خوش‌اخلاق‌تر و خوش‌برخوردتر بودن آفیسر رو بالاتر می‌بره [ضمن حفظ احترام به تمامی کارمندان عزیز سفارت آلمان، دوستون دارم، مرسی، خدا قوت] و البته سرعت مصاحبه هم بالاتر میره و استرس خودتون هم کمتر می‌شه.

شما مدارک رو باید در دو نسخه تهیه کنید، یکی نسخه اصلی و نسخه دوم کپی‌ها و هر دو رو هم به سفارت در زمان مصاحبه تحویل میدین. مدارکی که ترجمه و تایید شدن، از ترجمه و تایید سفارت باید کپی بگیرید. نیاز به نسخه اصلی ترجمه نیست.

روز مصاحبه دیگه به جز دریافت مدارک چه اتفاقی میفته؟ شاید بهتر باشه از لحظه اول شروع کنم.

رسیدیم به روز مصاحبه موعود، سفارت آلمان

آدرس: خیابان فردوسی، نرسیده به چهارراه استانبول. بین چهارراه استانبول و کوچه برلن، رو به روی بانک ملی، خیلی راحته. بهتره با تاکسی یا مترو برید، چون جای پارک نیست و البته طرح ترافیک هم هست اون منطقه. مترو امام‌خمینی که پیاده شید، با یه تاکسی راحت می‌تونید برید جلوی سفارت، اگر هم صبح زود باشه مصاحبه، که راحت با اسنپ یا تپسی می‌تونید برید.

Embassy Interview

سفارت تقریباً شبیه همین دو تا عکسی هست که تو این پست گذاشتم، ولی یه کم برگردیم به عقب، وقتی رسیدین دم در سفارت، برگه وقت شما (همون متن ایمیل دوم) و پاسپورت شما رو چک می‌کنن. اگر تو این فاصله ثبت‌نام برای وقت مصاحبه و روز مصاحبه پاسپورت‌تون رو تمدید کردین، هر دو پاسپورت رو با خودتون ببرید.

از راهرو اول که بازرسی هست رد میشید، محوطه بعدی کابین اول به شما نوبت میدن، بعد از اون موبایل‌ رو باید تو صندوق بذارین و وارد ساختمون کنسولی بشید و منتظر باشید تا شماره یا اسم شما رو صدا کنن.

روز مصاحبه من، وقتی توی کابین نوبت گرفتم، یه برچسب روی پاسپورت من چسبوند و گفت برو پاسپورتت رو به باجه ۷ تحویل بده. وقتی رفتم، یک نفر پای باجه ۷ بود، من پاسپورتم رو تحویل دادم و آفیسر گفت که منتظر باش تا صدات کنم.

موقع مصاحبه، اول دسته اول مدارک (اصلی‌ها) رو تحویل گرفت، بعد دسته دوم مدارک (کپی‌ها) رو تحویل گرفت و بعد از اون آفیسر چند دقیقه‌ای رفت و با یه برگه سوال برگشت.

یکی یکی سوال‌ها رو از من پرسید و من جواب دادم.

  • سن
  • تحصیلات
  • رشته
  • عنوان شغلی
  • به چه زبانی می‌تونی صحبت کنی؟
  • با زبان انگلیسی* خودت رو معرفی کن، بگو چرا می‌خوای بری آلمان و هدفت چیه و می‌خوای چی کار کنی؟
  • تا حالا به آلمان سفر کردی؟ چه زمانی و با چه هدفی؟
  • رفتی آلمان، ساکن شدی، رفتی سر کار؟ بعدش چی کار می‌کنی؟
  • خانواده در آلمان داری؟
  • کدوم شهر میری؟

۹ ماه از این مصاحبه گذشته و متاسفانه همه سوال‌ها رو یادم نمیاد، ولی تمامی سوالات در همین راستا بود. در راستای همون انگیزه‌نامه که باید بنویسیم و براشون مهمه که به زبان آلمانی یا انگلیسی مسلط باشین و بتونین مکالمه کنین.

اگر هم به سوالات دقت کنین، هر کدوم مربوط به یکی از مدارکی که آماده کردین می‌شه. سوالات دیگه هم مرتبط با شغل من و مدارک شرکت ازم پرسید که برای هر شخص متفاوته.

بعد از مصاحبه، انگشت‌نگاری انجام شد و تمام! به همین سادگی، کمتر از ۱۰ دقیقه!

بعد از مصاحبه چی می‌شه؟ برای ویزای جستجوی کار حداقل ۴ هفته و ویزای بلوکارت حداقل ۴ ماه زمان لازمه تا پرونده بررسی بشه، البته این اعداد میانگین هستن و ممکنه کمتر یا بیشتر هم بشن.

دوباره بریم سراغ چک‌لیست سفارت:

جستجوی کار

کل فرایند رسیدگی به درخواست روادید از زمان ارائه درخواست معمولا ۴ هفته زمان می برد. البته ممکن است نیاز به زمان بیشتری نیز وجود داشته باشد. به محض این که در مورد درخواست شما تصمیم گیری شد، بطور تلفنی با شما تماس حاصل خواهد شد. به پرسش های مربوط به پیگیری وضعیت درخواست، تنها پس از گذشت ۴ هفته از زمان ارائه درخواست، پاسخ داده خواهد شد.

بلوکارت

کل فرایند رسیدگی به درخواست روادید از زمان ارائه درخواست معمولا ۴ لغایت ۶ ماه زمان می برد. البته ممکن است نیاز به زمان بیشتری نیز وجود داشته باشد. به محض این که در مورد درخواست شما تصمیم گیری شد، بطور تلفنی با شما تماس حاصل خواهد شد. به پرسش های مربوط به پیگیری وضعیت درخواست، تنها پس از گذشت ۳ ماه از زمان ارائه درخواست، پاسخ داده خواهد شد.

شاید بهترین حالت این باشه پیش از اومدن جاب آفر بگیرید و با شرکت‌ها صحبت کنید و وقتی وارد آلمان شدید، قرارداد رو امضا کنید. البته در نهایت باید ببینید چی به صلاحه و برای شما بهتره.

و در نهایت اینکه، من تجربه‌های خودم رو نوشتم و قطعاً همه چیز رو نمی‌دونم، این سایت رو مطالعه کنید و همینطور هر جای دیگه که در مورد این ویزاها نوشتن.

– – –

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت اول

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت دوم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت سوم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت چهارم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت پنجم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت ششم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت هفتم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت هشتم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت نهم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت دهم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت یازدهم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت دوازدهم

آلمان – اقامت بلند مدت – بلوکارت

آلمان – اقامت بلند مدت – مصاحبه سفارت

– – –

پی‌نوشت ۱: خب؟ سوال؟

پی‌نوشت ۲: این کلمه آفیسر رو زیاد خواهید شنید، نمی‌دونم چرا، ولی من خودم از روز اول به این کلمه عادت کردم و کلاس گذاشتن یا غیره هم نیست.

آلمان – اقامت بلند مدت – بلوکارت

Blue Card

تا امروز کلیات مرتبط با اقامت بلند مدت (ویزای جستجوی کار) رو نوشتم و این پست مربوط می‌شه به اقامت بلند مدت (بلوکارت).

اگر شما پیش از مصاحبه سفارت، مدارک مرتبط با قرارداد کار در یک شرکت آلمانی رو داشته باشید، می‌تونین مستقیم برای بلوکارت اقدام کنین.

بریم سراغ چک‌لیست سفارت مرتبط با بلوکارت:

۱- فرم درخواست

۲- عکس گذرنامه‌ای

۳- تایید اولیه وزارت کار آلمان (در صورت وجود)

۴- مدارکی دال بر وجود رابطه کاری

به عنوان مثال قرارداد کار – که باید حداقل حاوی اطلاعات ذیل باشد:
– زمان شروع رابطه کاری، مدت زمان رابطه کاری
– حقوق ناخالص
– شرح فعالیت
– امضاء دارنده حق امضاء (کارفرما) و متقاضی و همچنین نام افراد مذکور بطور خوانا
– شماره ثبت شرکت (Handelsregisternummer)
– اطلاعات تماس کارفرما

۵- مدارک تحصیلی ایران

۶- تاییدیه اعتبار مدرک تحصیلی در آلمان

بررسی اعتبار مدرک در آنابین           تایید مدرک توسط زاب

۷- گواهی مبنی بر معلومات زبان آلمانی یا انگلیسی

اثبات معلومات زبان آلمانی تنها از طریق مدارک زبان موسسه گوته / موسسه زبان آلمانی تهران (DSIT)، انجمن فرهنگی اتریش (OKF) / مرکز آزمون مدرک زبان آلمانی اتریش (OSD) در شیراز و موسسه TestDaf و شرکت telc امکان‌پذیر می‌باشد.
اثبات معلومات زبان انگلیسی تنها از طریق مدارک تافل (TOEFL) و آیلتس (IELTS) امکان‌پذیر می‌باشد. سایر مدارک زبان پذیرفته نمی‌شود.
در صورت عدم وجود مدرک زبان خارجی، می‌بایست تشریح گردد که شروع به کار موفقیت‌آمیز به چه صورت میسر خواهد شد.

۸- مدارک مربوط به سوابق کاری و فعالیت‌های شغلی

۹- رزومه

۱۰- شناسنامه

۱۱- گذرنامه معتبر

۱۲- بیمه مسافرتی

گواهی مبنی بر اعتبار پس از ورود به آلمان (به عنوان مثال کارت بیمه درمانی آلمان) و یا بیمه درمانی
مسافرتی (دارای ۹۰ / ۱۸۰ روز اعتبار؛ ورود مکرر؛ محدوده اعتبار: شنگن؛ سقف پوشش: حداقل
۳۰۰۰۰ یورو).

اکثر مدارک مرتبط با درخواست بلوکارت، با ویزای جستجوی کار یکیه، چرا؟ چون هر دوی این درخواست‌ها در یک دسته‌بندی قرار دارن:

اقامت بلند مدت آلمان

پس فرقی نداره، شما از اولین لحظه ثبت‌نام در سایت سفارت برای وقت مصاحبه برای اقامت بلند مدت، یک مجموعه مدارک رو باید فراهم کنین.

چطور قبل از تاریخ مصاحبه قرارداد بگیریم؟ این مورد رو به صورت مفصل در موردش خواهم نوشت.

– – –

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت اول

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت دوم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت سوم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت چهارم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت پنجم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت ششم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت هفتم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت هشتم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت نهم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت دهم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت یازدهم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت دوازدهم

آلمان – اقامت بلند مدت – بلوکارت

آلمان – اقامت بلند مدت – مصاحبه سفارت

– – –

پی‌نوشت: برای بلوکارت اقدام کنیم یا جستجوی کار؟ بستگی به خودتون داره، هر کدوم مزیت‌های خودش رو داره.

۴ ماه گذشت

post446

امروز ۹ فروردینه و دقیقاً ۴ ماه شد که از ساحل امن خارج شدم. از مهاجرت کهکشانی شهر به شهر، به مهاجرت کهکشانی کشور به کشور رو آوردم.

مهاجرت من شاید یکی از عجیب‌ترین مهاجرت‌ها محسوب بشه، چون با اعتماد به نفس کامل، با زبان انگلیسی، اومدم کشوری که زبان رسمی‌اش انگلیسی نیست. گاهی البته احساس پشیمونی می‌کنم ولی خب، برلین و آلمانیا اونقدر مهمون‌نوازن که نمیذارن غم غربت بیاد سراغت.

البته خیلی زوده بخوام از غربت بگم. خیلی هم زوده. من هنوز آنچنان دوری حس نکردم. تقریباً هر روز با خانواده تماس ویدیویی دارم، با دوستای ایرانم هنوز در ارتباطم. وقتای آزادم رو با ایونت و جلسه‌های استارتاپی پر کردم و هیچ فرصتی برای دلتنگی نداشتم انگار هنوز.

اطرافیانم تو آلمان، از دوست و همکار گرفته تا رستوران و دنر فروشی محل، همه و همه طوری مهربون بودن که :

It feels like home actually

من بعد از مهاجرت از شیراز به تهران، یه مدت کوتاهی، برام زمان برد تا حس کنم تهران خونه جدیدمه و این تجربه در مورد آلمان کاملاً عجیبه، چه اوایل که دوسلدورف بودم و چه بعد که اومدم برلین و خونه (اتاق) خودم و تجربه زندگی با یک خانواده آلمانی.

هر جایی سختی‌های خودش رو هم داره، مثل پروسه ثبت آدرس، پروسه تمدید اقامت و شاید چیزای دیگه که من تا امروز باهاش رو به رو نشدم.

برای پروسه گرفتن اقامت آلمان، یک مجموعه نوشته رو شروع کردم که زمانی که تموم بشه، سعی می‌کنم در مورد نکته‌های بعد از ورود به آلمان بنویسم.

این پست می‌بایست دل‌نوشته‌ای باشد از حس و حال من در چهارمین ماهگرد خروج از کشور. از اون لحظه که مهر خروج رو توی فرودگاه زدم و مامور بخش بهم سفر بخیر گفت، سفر بخیری با کلی جامانده در ایران، خانواده، دوستان، عزیزان.

من هزار بار هم به عقب برگردم، باز همین مسیر رو انتخاب می‌کنم که برای من بهترین مسیر بود.

Despite all the cultural differences and also language differences, here is where I wanna live and grow old

یک نکته‌ای که من تو این ۴ ماه یاد گرفتم. من هم قبلاً فکر می‌کردم وقتی کسی خارج از کشور زندگی می‌کنه و به فرض برای سفر میاد یا تماس تلفنی داریم و خیلی کلمات انگلیسی به کار میبره یا میپرسه فولان کلمه به فارسی چی میشد، فکر میکردم کلاس میذاره یا همون تفکرات رایج در جامعه.

ولی تجربه خودم دقیقاً همینه. مدت طولانی از روز رو انگلیسی حرف می‌زنم، بقیه روز رو تلاش میکنم آلمانی یاد بگیرم و به جز تماس با خانواده و دوستا که حرفای عادی روزانه است، هیچ تعامل فارسی زبانی ندارم، مگه اینکه دوستی یا همکاری بپرسه به فارسی به این کلمه چی میگین؟ که خیلی هم زیادن، براشون جذابه کلمات کلیدی یک زبان دیگه رو یاد بگیرن.

شما مکالمه روزمره رو فراموش نمی‌کنین، امان از روزی که بخواید یه کلمه که نهایت سالی یک بار تو فارسی به کار می‌بردین رو بگین. واقعاً گاهی فراموشی سراغ آدم میاد.

و البته تجربه بعدی مربوط به خودمه، حداقل برای من اینطوریه، شاید افراد دیگه هم تجربه مشابه داشته باشن. من با زبان انگلیسی حرف زدن حال و روحیه بهتری دارم. وقتی انگلیسی حرف می‌زنم اعتماد به نفسم بیشتر می‌شه و راحت‌تر می‌تونم احساسات و نظراتم رو بیان کنم.

And it was always like that for me, at least past few years

شاید علتش اینه که خیلی زیاد سریال انگلیسی زبان دیدم، که به مرور که دارم به سمت رادیو، آهنگ و فیلمای آلمانی زبان می‌رم، شاید همه چیز به زبان آلمانی تغییر کنه.

– – –

پی‌نوشت ۱: این نوشته، دل‌نوشته‌ای بود از مهاجرت کهکشانی، از حس و حال این روزام، از اینکه چقدر خوشحالم و چقدر آرامش دارم. همون آرامشی که همه عمرم دنبالش بودم. فقط حیف که این آرامش رو تو وطن خودم، محل تولدم و کنار عزیزانم نتونستم پیدا کنم.

پی‌نوشت ۲: تقریباً در اکثر مواقع، اولین حدس از ملیت من، ترک هستش، هیچ‌کسی ایرانی بودن من رو حدس نمی‌زنه و این عجیب‌ترین تجربه منه. البته وقتی می‌گم ایرانی هستم، اکثراً ذوق می‌کنن و یکی دو کلمه فارسی می‌گن.

از تجربه‌های بعد از مهاجرت

Immigration Office

شاید تا امروز بیشتر جاها از خوشی‌ها و راحتی‌های مهاجرت شنیده یا خونده باشین، ولی خب لحظه‌های عجیبی هم ضمن این پروسه مهاجرت وجود داره. که شاید بد نباشه پیش از مهاجرت نسبت بهش اطلاعات داشته باشید.

البته هر کشوری قانون خودش رو داره و توی آلمان هم که یک کشور ایالتی هست، هر ایالتی قانون خودش رو داره. پس این تجربه من صرفاً مربوط به برلینه.

اگر برای کارهای اداری که با اداره مهاجرت (آسلندر) سر و کار داره، بتونین اینترنتی وقت بگیرین، همه چیز خیلی ساده‌تر می‌شه، اما اگر نتونین اینترنتی وقت بگیرید و عجله هم داشته باشید، اینجاست که با همچین تجربه‌ای رو‌به‌رو می‌شید.

اول از همه اینکه نمی‌دونید کار شما مربوط به کدوم شعبه آسلندر هست، شاید بهتر باشه از یک آدم مطلع بپرسید، یا حتی بهتر باشه به خود آسلندر ایمیل بزنین و بپرسین.

اتفاقی که برای من افتاد همین بود، ساعت ۵ صبح به یک شعبه آسلندر برای پیگیری کارم مراجعه کردم، تا بتونم نوبت بگیرم و بعد از منتظر موندن یک ساعت، متوجه شدم اصلاً کار من ربطی به اون شعبه نداره و به من آدرس شعبه دیگه‌ای رو دادن و اسم بخش و صف مربوط به کار من رو بهم گفتن.

وقتی به اون شعبه رسیدم، حدود ۷ صبح بود، چند نفری توی صف بودن، ساعت ۱۰ صبح در رو برای نوبت‌دهی باز کردن. از ساعت ۷ صبح، تا ۱۰ صبح، توی سرما، بدون هیچ نیمکتی، ایستاده بودم تا بالاخره در رو باز کنن و فرایند نوبت‌دهی رو شروع کنن.

اتفاق بعدی این بود که، من آلمانی بلد نیستم و کارمند مسئول من، آلمانی زبان بود، گرچه به هر صورتی که بود با کمک گوگل ترنزلیت درخواستم رو بهش گفتم و کار من رو انجام داد.

پس بدانید و آگاه باشید که این موارد یک اتفاق کاملاً طبیعی هست، البته کشور با کشور فرق داره و همونطور که قبلاً گفتم، اگر قصد اومدن به آلمان رو دارید، از زبان آلمانی غافل نشید، بدون زبان آلمانی ممکنه خیلی دچار مشکل بشید، پس بهتره تا زمانی که ایران هستید و یادگیری زبان هزینه کمتری دارید، پیگیر باشید.

– – –

پی‌نوشت: زبان آلمانی رو یاد بگیرید.

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت پنجم

Anabin

تا اینجا تو ۴ قسمت مهاجرت به آلمان، خیلی جاها در مورد مدرک دانشگاهی و معتبر بودنش گفتم. حالا بریم سراغ اینکه چطور می‌شه اعتبار مدرک دانشگاهی رو بررسی کرد.

یه سایتی وجود داره به اسم آنابین. که البته در چک‌لیست سفارت هم بهش اشاره شده.

تأییدیه اعتبار مدرک تحصیلی در آلمان
معادل بودن مدرک دانشگاهی خارجی و معتبر بودن دانشگاه در آلمان را می توانید در بانک اطلاعات آنابین پیگیری نمائید: http://anabin.kmk.org هر دو دومورد می بایست به صورت چاپ شده ارائه گردند.

حالا اینکه چطوری متوجه بشید:

۱- رشته تحصیلی

۲- دانشگاه

شما معتبر هست یا نه، راهش اینه که در دو بخش این وب‌سایت، به صورت جداگانه، مدرک و دانشگاه رو بررسی کنید.

خب، این سایت کاملاً به زبان آلمانیه، ولی من رو گوگل کروم تنظیم کردم که سایت رو ترجمه کنه و به زبان انگلیسی به من نشون بده. همونطور که تو پست‌های قبلی هم به این موضوع اشاره کردم، من آلمانی رو یاد نگرفتم و به شدت پشیمونم، شما آلمانی رو یاد بگیرید و اشتباه من رو تکرار نکنید.

Anabin

خب، شما وقتی مدرک یا دانشگاه رو در بخش مربوطه در سایت آنابین بررسی می‌کنید، با سه جواب ممکنه رو به رو بشید:

حالت H+ : تبریک، مدرک شما در آلمان معتبره و یک مرحله جلو افتادین و یک هزینه از روی دوش شما برداشته شد. همین صفحه مربوطه رو پرینت بگیرید و روی مدارک بذارید.

حالت H+/-: مدرک شما برای تایید شدن بایستی به اداره زاب ارسال بشه [قطعاً یک پست جدا باید در این مورد نوشته بشه]

حالت H-: طبیعیه که در این مورد هم باید به فکر گرفتن تاییدیه زاب بود، ولی در مورد نتیجه اطلاعی ندارم.

Anabin

نکته بسیار بسیار مهم: شما باید رشته و دانشگاه رو به صورت جداگانه بررسی کنید. و هر دو باید H+ باشن.

یکی از سخت‌ترین چیزایی که من تو این سایت باهاش رو به رو شدم، این بود که اسم بعضی از دانشگاه‌ها یا حتی رشته‌های تحصیلی به زبان انگلیسی و بعضی هم به صورت فینگلیش نوشته شده بود. زبان انگلیسی که اسپلش مشخصه و راحت می‌شه فهمید، اما وقتی کلمه فارسی به صورت فینگلیش نوشته شده باشه، کمی ممکنه نوشتار با چیزی که به ذهن ما می‌رسه متفاوت باشه. پس سعی کنید بر اساس کشور، تمام دانشگاه‌ها و تمام رشته‌ها رو ببینید.

من خدا رو شکر دانشگاهم H+ بود و نیازی به زاب نداشتم.

در این مورد سوالات زیادی وجود داره.

 

با چه مدرکی اقدام کنیم؟ تصمیم با شماست، ویزای جاب سیکر بر اساس مدرک دانشگاهی و سابقه مرتبط با مدرک معرفی و تعریف شده. اگر مدارک کارشناسی و ارشد شما، در یک حوزه است، شاید بهتره با مدرکی اقدام کنید که آنابین H+ داره. البته باز تصمیم با شماست و خیلی معیارها و فاکتورهای دیگه رو باید در نظر بگیرید. مثل سابقه کار و رزومه بدون سال‌های خالی یا همون گپ.

اگر سوال دیگه‌ای در مورد آنابین داریم و شما (یعنی من) جوابش رو بلد نیستی چی کار کنیم؟ گروه‌های تلگرامی زیادی هستن، ولی من خودم وقتی از گروه‌ها به جواب نمی‌رسم، معمولاً به سازمان مربوطه یعنی همین آنابین ایمیل می‌زدم.

این پست هم اطلاعات به مراتب جامع‌تری داره که به زحمت یکی از همین گروه‌های مهاجرتی آماده شده. من هم زمانی که برای ویزا اقدام کردم، از همین گروه خیلی کمک گرفتم.

– – –

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت اول

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت دوم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت سوم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت چهارم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت پنجم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت ششم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت هفتم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت هشتم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت نهم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت دهم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت یازدهم

آلمان – ویزای جستجوی کار – قسمت دوازدهم

آلمان – اقامت بلند مدت – بلوکارت

آلمان – اقامت بلند مدت – مصاحبه سفارت

– – –

پی‌نوشت: من قطعاً دانش جامع ندارم، پس فقط به پست‌های من بسنده نکنید، دانش من بر اساس تجربه خودم، مدرک دانشگاهی خودم، رزومه خودم و هر آنچه به من مربوط میشه است. سعی کنید تمام اطلاعات رو جمع‌آوری کنید و بهینه‌سازی کنید و بر اساس شرایط خودتون راهکارها رو انتخاب کنید.